230 - Le français, langue européenne ?

Publié le par marike.over-blog.com

Voilà ce que l’on peut lire à ce titre sur le site de « http://blog.francetv.fr » :

LE FRANCAIS : FUTURE LANGUE EUROPEENNE
?
vendredi 13 mars 2009 à 23:11

LA COMMISSION EUROPEENNE A TRANCHE

Après la monnaie unique, l'union européenne va se doter d'une langue unique, à savoir... Le français.

Trois langues étaient en compétition : - Le français (parlé par le plus nombre de pays de l'union.) - L'allemand (parlé par le plus grand nombre d'habitants de l'union) - L'anglais (langue internationale par excellence)

L'anglais a été très vite éliminé, pour deux raisons : 1/ L'anglais aurait été le cheval de Troie économique des USA 2/ Les britanniques ont vu leur influence limitée au profit du couple franco-allemand en raison de leur légendaire réticence à s'impliquer dans la construction européenne.

Ce choix a fait l'objet d'un compromis. Les allemands ayant obtenu que l'orthographe du français, particulièrement délicate à maîtriser, soit réformée. Cela dans le cadre d'un plan de cinq ans, afin d'aboutir à l'Eurofrançais.

La première année : tous les accents seront supprimes et les sons actuellement distribués entre "S", "Z", "C", "K", et "Q" seront répartis entre "Z et "K". Ze ki permettra de zupprimer beaukoup de la konfuzion aktuelle.

La zekonde annee, on remplazera le "PH" par "F", ze ki aura pour effet de rakourzir un mot komme "Fotograf" de kelke vingt pourzent.

La troizième année, des modifikazions plus draztikes zeront pozibles, notamment ne plus redoubler les lettres ki l'étaient. Touz ont auzi admis le prinzip de la zuprezion des "E" muets, zourz eternel de konfuzion, en efet, tou kom d'autr letr muet.

La katriem ane, les gens zeront devenus rezeptifs a des changements majeurs, tels ke remplazer "G" zoi par "CH, zoi par "J", zoi par "K", zelon les ka, ze ki zimplifira davantach l'ekritur de touz.

Duran la zinkiem ane, le "B" zera remplaze par le "P" et le "V" zera lui auzi apandone au profi du "F". Efidamen, on kagnera ainzi pluzieur touch zu le klafie.

Un foi ze plan de zink an achefe, l'ortokraf zera defenu lochik, et les chen pouron ze komprendr et komunike. Le ref de l'unite kulturel de l'Europ zera defenu realite !

On e pa dan la mert !!!

Kro pizou a fou touz.            A pluz !




MON POINT DE VUE :
Le sacrifice de l’Allemagne à ce sujet est très louable, mais cette générosité me semble un peu hâtive : -Une langue européenne doit être une belle langue, et non une langue batarde. En effet, si ce projet est pratique au point de vue commercial et financier, utilitaire, qu’en est-il de l’aspect culturel ? Le français ne se dégraderait-il pas en devenant un patois franco-allemand ?

 - Si l’Allemagne est renommée pour ses musiciens, dont la langue appartient à tous les hommes, et pour ses penseurs, théologiens ou philosophes, dont les œuvres peuvent être traduites, qu’en est-il du français, dont la spécificité reconnue de tous est la littérature, donc un art, musical et stylistique, porteur de grandes pensées, de sentiments, de beauté ?

- Je proposerais un enrichissement culturel plutôt qu’un appauvrissement : ne pourrions-nous avoir deux langues officielles, au choix, l’allemand et le français ? On pourrait les alterner selon les années. En effet, pourquoi certains peuvent-ils connaître 6 langues, ou plus, et d’autres à peine une ?

On pourrait aussi s’inspirer de l’enseignement des langues au Luxembourg où le trilinguisme est de règle…Le français parlé, sa littérature enseignée, et l’allemand commercial et administratif, philosophique et religieux, par exemple…

Plus on connaît de langues dès l’enfance, plus on les apprend facilement, c’est bien connu. - Nous constatons une forte baisse culturelle de nos pays : ne peut-on rénover l’école, afin qu’elle se mette à nouveau au travail, qu'elle cultive l'exigence, l'effort, qu'elle soit digne du passé et ferment d’avenir ? Ayons de grandes ambitions globales pour l’Europe…Alors elle vivra.

"Ariane, ma soeur, de quel amour blessée,
Vous mourûtes aux bords où vous fûtes laissée !"

"Phèdre", de Jean Racine, Acte I, scène 3

Publicité

Publié dans Société

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article